I fjellet på Gran Canaria. En la montaña en Gran Canaria.

mandag 28. februar 2022

Tusen takk til dere, Juana og Juan, for at dere har latt oss få ta del i livet deres i finca’en og cueva’en i fjellet på Gran Canaria. 

Vi ble hentet klokka ti ved vår bopel og kjørte til Telde og videre oppover i fjellet, mye langs små og smale veier og gjennom mange tettsteder, inntil vi var framme ved finca’en, og det er her denne dagen virkelig startet.

En español:

Muchas gracias a ustedes, Juana y Juan, por permitirnos participar en su vida en la finca y la cueva en las montañas de Gran Canaria.

Nos recogieron a las diez en nuestra residencia y nos dirigimos a Telde y más arriba en la montaña, mucho a lo largo de caminos pequeños y estrechos y a través de muchos pueblos, hasta que llegamos a la finca, y aquí es donde realmente comenzó este día.

Bilen er parkert, og vi går innover i dyrkingssarealet. Fra venstre ser vi Inger Johanne, Juana og Juan.

El coche está aparcado, y vamos tierra adentro. Desde la izquierda vemos a Inger Johanne, Juana y Juan.

Her skal det bli poteter. Alt tilrettelagt med vanningsledninger.

Aquí va a haber patatas. Todo adaptado con líneas de riego.

Været er ganske friskt, ser vi. Rundt ti grader, mente Juan, da jeg spurte.

El clima es bastante fresco, ya vemos. Unos 10 grados, dijo Juan, cuando yo pregunté.

Juan tar opp en av de mange urtene og forklarer hva dette er og hva de kan brukes til.

Juan toma una de las muchas hierbas y explica qué es esto y para qué se pueden usar.

I dette inngjerdede området vokser det friske urter. Fra venstre ser vi Juana, Juan og Inger Johanne.

En esta zona vallada crecen hierbas frescas. Desde la izquierda, vemos a Juana, Juan e Inger Johanne.

Her ser vi friske salater og mange andre spiselige vekster.

Aquí vemos ensaladas frescas y muchos otros cultivos comestibles.

Rundt oss ser vi at det er mye mer enn strendende på Gran Canaria.

A nuestro alrededor vemos que hay mucho más que playas en Gran Canaria.

Inngangen til cueva’en.

La entrada a la cueva.

Vi har satt oss ved lunsjbordet. Fra venstre ser vi Juan, Juana og Inger Johanne.

Nos hemos sentado a la mesa del almuerzo. Desde la izquierda vemos a Juan, Juana e Inger Johanne.

En plante som vi kjenner godt hjemmefra, kanskje mest som inneplante. Cala.

Una planta que conocemos bien de Noruega, quizás principalmente como planta de interior. Cala.

Juan er i gang med grillen.

Juan está trabajando en la parrilla de comida.

Rundt inngangen til cueva’en.

Alrededor de la entrada a la cueva.

Inger Johanne og Juan.

Inger Johanne y Juan.

Her et hus der Juan har lageret sitt.

Aquí hay una casa en donde Juan tiene su almacén.

Nytteplanter og blomster er det overalt.

Las plantas almenticias y flores están en todas partes.

Roser som er klare til utplanting.

Rosas listas para plantar.

Busken foran Inger Johanne er Rosmarin.

Et smil til fotografen.

Una sonrisa para el fotógrafo.

Grillkullet er litt fuktig, så Juan jobber med å få varmen i gang.

El carbón está un poco húmedo, por lo que Juan está trabajando para poner en marcha el calor.

Jeg tar meg en tur rundt omkring, mens Juan jobber med grillen og Juana og Inger Johanne jobber med mojo’en som er en kald saus som brukes til maten. Den kan kjøpes ferdig, men den hjemmelagde er bedre, mener vi alle.

Hago un viaje, mientras Juan trabaja en la parrilla y Juana e Inger Johanne trabajan en el mojo, que es una salsa fría utilizada para la comida. Se puede comprar ya hecho, pero hacido en la casa es mejor, todos queremos decir.

Litt pynt rundt inngangen gjør det hjemmekoselig.

Un poco de decoración alrededor de la entrada lo hace hogareño.

Og grillen blir stadig varmere.

Y la parilla sigue calentandose.

Mojo’en har kommet på bordet.

Juana på kjøkkenet.

Juana en la cocina.

Og Juan ved grillen.

Y Juan en la parilla.

Middagen er snart klar.

La cena está casi lista.

To som jobber godt sammen.

Dos personas que trabajan bien juntas.

Og så er vi klare for matinntak.

Y entonces estamos listos para la comida.

Vi har både sett og hørt om mandelblomstringen, og her er blomstringen over og frukten har overtatt, men den er ikke moden før i august, sier Juan.

Ambos hemos visto y oído hablar de la floración del almendro, y aquí la floración ha terminado y el fruto se ha hecho cargo, pero no está maduro hasta agosto”, dice Juan.

Vi er klare for avreise.

Somos listo para la partida.

Juana og Juan.

Juana y Juan.

Vi har kjørt et stykke nedover og møter Valeria, Elena og Pedro, barnebarn, datter og svigersønn for å se «Cueva de Cuatro Puertas» som betyr «Cueva med fire dører». En av flere steder vi kan se spor etter urinnbyggerne.

Hemos recorrido un largo camino y conocemos a Valeria, Elena y Pedro, nietos, hija y yerno para ver “Cueva de Cuatro Puertas”. En uno de varios lugares podemos ver rastros de los constructores de orina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Årsaken til at vi stadig reiser tilbake til Gran Canaria.

lørdag 19. februar 2022

Årsaken til at vi stadig reiser tilbake til Gran Canaria, har vært og er mine astmaplager. 

De siste to månedene før vi reiste ned denne gangen var jeg hos lege flere ganger, noe som endte med at jeg ble henvist til lungeavdelingen på sykehuset i Tønsberg og til LHL-sykehuset også i Tønsberg. Disse undersøkelsene starter jeg med etter at vi kommer hjem, og det blir spennende å få vite resultatene nå etter at jeg har blitt mye bedre etter oppholdet her på øya.

Etter få dager blir plagene nesten helt borte, noe jeg opplever hver gang, så det blir spennende hva svarene på undersøkelsene blir denne gangen.

Daglig mosjon er vanlig her på øya. Vi leier ikke bil, men bruker beina og buss eller taxi når vi trenger transport. Dette gjelder hver dag, og et par dager i uka går vi langs stranda fra Playa del Inglés til Fyret i Meloneras eller Faro de Maspalomas. Med rask gange, tar denne turen en times tid. 

Her er noen bilder fra en av disse turene.

Paseo Costa Canaria er veien vi trasker mot CC Anexo II som er restaurantsenteret helt nede ved stranda.

CC Anexo II i fugleperspektiv. Det er derfra vi alltid starter turen vår til Meloneras.

 Nå har turen startet. Bildet er av den «gåtte» løypa.

Det er ganske avkjølende for både føtter og hode å gå sånn i vannet. 

Både unge og eldre slår seg ned der det passer i ørkensanda.

Flo og fjære varierer og legger igjen småsteiner før vannet trekker seg tilbake igjen.

Vi er i februar 2022 og de store turistfølgene har ennå ikke vendt tilbake etter epidemien, så vi blir ofte gående litt alene. 

Midtveis er det alltid advarsel mot bading på grunn av strømmene og bølgene, men ikke alle tar hensyn til dette. I bakgrunnen ser vi et av de store TUI-hotellene.

Noen finner ut at de vil ligge alene og uforstyrret og i le.

Her kommer Inger Johanne, min hulde viv.

Her er et av de stedene som det ikke er anbefalt å bade på grunn av strømmer og bølger.

Naturister er det mange av og noen naturister finner steder litt lenger fra mennesker, mens andre helst vil vise at de er naturister.

Kan være et bilde av 10 personer, folk som står, strand og hav

Og her ser vi fyret som er vårt bestemmelsessted i bakgrunnen. Det er derfra vi tar bussen tilbake.

Takk for at du har vært med på billedturen.

 

 

 

 

 

 

Å bo på Gran Canaria over lenger tid

tirsdag 15. februar 2022

har blitt en vane for oss. For meg er det helseviktig på grunn av astmaen og Inger Johanne sier at det er derfor vi er her så stor del av vinteren, men jeg mener at hun også har godt av varmen og mulighetene til å bevege seg.

I dag skulle vi til postkontoret som ligger i San Fernando, et godt stykke fra der vi bor, for å sende kort til Sol Angelica, og i stedet for å gå hjemover fortsatte vi til stoffbutikken El Kilo de Maspalomas, et must for Inger Johanne. Stoffene er jo kanskje litt annerledes enn hjemme i Norge.

Her er vi på vei:

Og her er butikken. 

Terrassen på restauranten La Ronda er et sted vi ofte stanser og spiser lunsj:

Disse husene ble bygget for arbeiderne på tomatplantasjene, har jeg blitt fortalt.

Her er vi på vei hjem og krysser en bro over carreteraen som tilsvarer våre riksveier. Havet ser vi i bakgrunnen:

Her går vi gjennom et av de mange tettstedene av drikke- og spisesteder:

Kanarierne er opptatt av å pynte opp rundt seg. Ikke minst med planter som her:

Disse små smugene mellom husene som tomatdyrkerne bodde i tidligere har egne navn:

Inngangspartiene til leilighetene er ikke store, men det skal være trivelig, som her:

Inger Johanne spurte en gammel dame om hva smuget heter, det smuget vi passerte gjennom, og hun svarte promte Calle Juan Cortez Hernandez. Muy famoso (veldig berømt), la hun til. 

 

 

Nattergalen av Kristin Hannah.

Søndag 6. februar 2022

Enda en bok fra krigens dager om en familie som ikke helt henger sammen på grunn av det som skjedde under det de kaller «Den Store Krigen» som varte fra 1914 til 1918. To tiår etter startet den andre krigen, og det er i denne vi følger Nattergalen og familien hennes i de mest dramatiske årene i det forrige hundreåret.